Aegon ja Rhaenyra Targaryen - Kuvat (c) Amok |
Tapahtumat käynnistyvät vuonna 129 Aegonin valloituksen jälkeen, jolloin Westerosia hallitseva Targaryen-kuningas Viserys I kuolee. Viserysin ensimmäisestä avioliitosta ei jäänyt eloon poikaa, joten luopuen toivosta saada miespuolista perillistä, hän kasvatti tyttärestään Rhaenyrasta itselleen seuraajan. Ensimmäisen vaimon kuoltua, hän meni uudelleen naimisiin Hightower-suvun Alicentin kanssa ja sai monta poikaa, joista vanhin oli Aegon. Viserysin kuoltua alkaa valtapeli. Leskikuningatar Alicent painostaa Aegonin kruunauttamaan itsensä kuninkaaksi Kuninkaansatamassa, mikä ei tietenkään sovi itseään perillisenä pitävälle Rhaenyralle. Rhaenyra julistautuu kuningattareksi Lohikäärmekivellä ja Seitsemän kuningaskunnan suvut jakautuvat hänen tai Aegonin puolelle. Alkaa raaka ja verinen Lohikäärmeiden tanssiksi kutsuttu sisällissota kahden Targaryenin ja heidän kannattajiensa välillä. Taisteluja käyvät ihmiset ihmisiä vastaan, mutta myös lohikäärmeet lohikäärmeitä vastaan.
Lohikäärmeitä, lohikäärmeitä, lohikäärmeitä! Eletään aikaa jolloin niitä Westerosissa oli useammallakin Targaryenillä ja Vhagar, valloittajakuningatar Visenyan lohikäärme on vielä elossa; vanha ja mahtava olento, jolla on uskomaton maine. The Princess and the Queenissa lohikäärmeiden mahti tulee todella esiin. Niiden raaka voima ja vaarallisuus. Kun lohikäärmeet ottavat yhteen, voi niiden ärjynnän kuulla kilometrien päähän ja pilvetkin näyttävät olevan liekeissä eläinten syöstessä tulta. Jo pelkästään lohikäärmeiden vuoksi tämä tarina kannattaa lukea. Se on sykähdyttävä. Mukana ovat myös mm. kuningas Jaehaerysin ja kuningatar Alysannen lohikäärmeet, joista ensin mainitun nimi saadaan tietää ensimmäistä kertaa. Lisäksi tavataan ns. villejä lohikäärmeitä.
Tarina on tulvillaan yksityiskohtia (lisää valyrialaisteräksisiä miekkoja) ja ennen kaikkea Targaryenien ja lukuisten muiden sukujen sukupuut laajenevat. Tuttujen nimien lisäksi vilisee uusia hahmoja, joten ne joille nimet tuottavat vaikeuksia muistaa, ovat varmasti liemessä. On äpäriä äpäränimillä ja korotettuina sekä samannimisiä heppuja lempinimillä, ja ennen kuin ehtii sijoittamaan kaikkia kartalle, ne ovat jo karrelle palaneita ruumiita.
Tässä tarinassa nimittäin tulee ruumiita. Paljon. Kyseessä on turhauttava sota, jota ei olisi edes pitänyt käydä. Targaryenit ovat äärettömän mielenkiintoinen suku, jonka jäsenistä ei tiedä millaisia heistä tulee; epävakaita, julmia, lempeitä, viisaita, tai jotain ihan muuta. Sisällissota ei ole kuitenkaan varsinaisesti Targaryenien syytä, vaan motiivit tulevat ulkopuolisilta. Ja se tässä turhauttaakin. Saakelin Martin! Historiankirjoituksen tulkinnanvaraisuus näkyy varsinkin Rhaenyran jälkikirjoituksessa, johon mahtuu luuloja ja vääristymiä. Sitten on myös eeppisiä taistelukohtauksia (!) ja surullisia tapahtumia, jotka ehkä tapahtuivat kuten kuvattu, tai sitten hieman toisin. Ilman kyyneliä niitä ei kuitenkaan voinut lukea.
Sodassa harvoin on oikeasti voittajia ja sitä sopii epäillä myös Lohikäärmeiden tanssista. Tulen ja jään laulu -sarjassa ja Dunk & Egg -tarinoissa on kerrottu palasina mitä jälkeen päin tapahtui. Menetykset seuraavaa sukupolvea ja myös tulevaisuutta ajatellen olivat valtavia. Olin hyvin surullinen tarinan päätyttyä. Onko tämä heijastumaa mitä tuleman pitää Tulen ja jään laulu -sarjassa? Sillä todellinen vihollinen on kuitenkin Muurin pohjoispuolelta…
The Princess and the Queen herätti paljon kysymyksiä, joihin toivottavasti saadaan vastauksia The World of Ice and Fire -kirjan tai viimeistään GRRMarillionin yhteydessä, jos jälkimmäistä koskaan ilmestyy. Hieman yhä harmittaa, että Dangerous Women -antologiassa ei ilmestynyt suunniteltu neljäs Dunk & Egg -tarina. The Princess and the Queen on enemmänkin yksityiskohtainen selostus tapahtumien ja taistelujen vaiheista, kuin kerronnallinen tarina. Mm. Kuninkaansataman ja pari Tumbletonin taistelua käydään kohtalaisen tarkasti läpi, joten niihin saattaa pitkästyä, jos ei ole kiinnostunut liudasta nimiä siirtymässä paikasta toiseen ja heittämässä henkeä. Tarinassa olisi voinut olla enemmän nimihenkilöiden keskinäistä suhdetta. Joka tapauksessa, Tulen ja jään laulu -fanille The Princess and the Queen on aarreaitta, joskin näistä aarteista kirjoitetaan pääosin surullisia lauluja.
En pidä juurikaan antologioista, mutta jos tulen lukeneeksi Dangerous Womenista Joe Abercrombien ja Megan Lindholmin tarinoiden lisäksi loputkin, niin teen siitä sitten kokonaisuudesta oman arvion. Martinin tarina vaati päästä kuitenkin ihan omaan käsittelyyn.
Sain Dangerous Womenin joululahjaksi ja luin The Princess and the Queenin eilen loppuun. Kertomus oli täyttä nautintoa, mutta kesken jäävä lopetus laskee pisteitä. Hölmistyneenä tuijotin viimeisiä rivejä. Eikö tarinaa olisi voinut jatkaa pari sivua eteenpäin ja kertoa tiivistetysti sodan loput tapahtumat? Ehkä tämä olisi Martinin mielestä spoilannut Tulen ja jään laulun seuraaviin osiin kaavailtuja paljastuksia, esimerkiksi viimeisten lohikäärmeiden kohtaloiden takia. Nyt TPatQ huutaa jatko-osaa.
VastaaPoistaMinäkin olisin mieluummin lukenut neljännen Dunkin ja Eggin. Aikookohan Martin viimeistellä sen A Knight of the Seven Kingdomsia varten, vai miksi kyseisen kokoelman julkaisu siirrettiin elokuulle 2015?
Ilmeisesti The Knightin siirto on varmaa? Esitit jo Risingilla ne syyt mitkä minustakin ovat todennäköisimmät: kokoelma siirrettiin pois jonkin toisen teoksen alta ja/tai Martin uskoo saavansa viimeisteltyä neljännen Dunk & Egg-tarinan kevääseen 2015 mennessä tai aiemmin, ja haluaa sen sittenkin mukaan kokoelmaan. On vaikea olla olematta toiveikas, että molemmat vaihtoehdot pitäisivät paikkaansa.
PoistaMitään ilmoitusta ei ole annettu, eli siirto ei ole varma. Toisaalta A Knight of the Seven Kingdoms ei koskaan saanut virallista julkaisuaikaa, vaan teos ilmaantui nettikirjakauppoihin ja Martin mainitsi sen olevan tulossa. Amazon ja muut verkkokaupat ovat saattaneet tuntemattomasta syystä siirtää brittiversion ilmestymispäivää vuodella eteenpäin, vaikka julkaisun on todellisuudessa tarkoitus tapahtua jo 2014.
PoistaToisaalta sekä britti- että amerikkalaiskustantamon tietokannat yltävät tällä hetkellä ensi vuoden syyskuulle, eikä AKotSK ole mukana. Luulisi, että kokoelmaa ei julkaista kauhean lähellä The World of Ice and Firea. Lisäykset julkaisuohjelmiin, varsinkin Martinin kaliiberin kirjailijan kohdalla, ovat tietenkin mahdollisia. Ja syksyn 2014 katalogeja ei ole vielä paljastettu.
Hollanninkielisen käännöksen AKotSK:sta pitäisi ilmestyä ensi maaliskuussa, portugalinkielisen (Brasilia) helmikuussa. Saksaksi kolmen ensimmäisen Dunkin kokoelma julkaistiin syyskuussa. Voi kun Kirjava seuraisi nopeasti perässä...
Ai pirskale, sekö tuli jo ulos saksaksi. Sitten siirto yhden lisäyksen vuoksi englanninkieliseen versioon tuntuisi omituiselta. Unohdin kokonaan nuo ulkomaan oikeudet. Ainakaan viime kesänä Kirjavalla ei ollut vielä oikeuksia hankittuna D&E, vaikka se ilmeisesti suunnitelmissa on ollutkin. Saa nähdä onko sen jälkeen tapahtunut muutosta.
Poista