maanantai 8. helmikuuta 2010
Ajan pyörää ei enää suomeksi Karistolta
Risingshadown kautta saadun tiedon mukaan Karisto ei aio jatkaa Robert Jordanin Ajan pyörä -sarjan suomentamista. Ensimmäinen suomentamatta jäävä osa on viime syksynä ilmestynyt The Gathering Storm. Myöskään kahta viimeistä tulevaa osaa ei käännetä. Suurimmaksi syyksi kerrotaan pitkän kirjan käännöskulut. Myös perinteisen fantasiakirjallisuuden myynnin hiipuminen on yksi syy, mikä ei kannusta etenkään nykyisenä taantuma-aikana riskinottoon.
Niin ymmärrettävää kuin kustannusyhtiön päätös osaltaan onkin, niin on myös erittäin surullista, keljuttavaa, harmittavaa ja raivostuttavaakin, että yhtiö julkaisee 26 kirjaa sarjasta suomeksi, jonka jälkeen, kun loppuratkaisu häämöttää, jättää lukijansa heitteille. Näin pitkän julkaisuhistorian jälkeen on todella vaikea hyväksyä kustantamon päätöstä.
Tilaa:
Lähetä kommentteja (Atom)
Vuodatuksesta kopioidut kommentit:
VastaaPoistaRauno K kirjoitti 09.02.2010 - 09:45
Ei näin Karisto, ei näin. Taitaa lähteä palautetta.
Raija kirjoitti 09.02.2010 - 11:54
Tekisi kyllä mieleni itsekin pistää palautetta, asiallisesti tietenkin. Päätöksensä ovat tehneet, mutta tässä tapauksessa voinee ainakin kritisoida sitä, oliko se asiakasystävällistä.
Raija kirjoitti 12.02.2010 - 11:03
Olen oman palautteeni laittanut. Yhä pettynyt Kariston päätökseen näin lukijana.
Samu kirjoitti 13.02.2010 - 12:46
lensikö pahastikkin ärräpäitä?
Raija kirjoitti 13.02.2010 - 13:41
Ei yhtään, tietenkään. Palautteeni oli asiallinen, joskaan en odota vastausta.
Rasmus kirjoitti 23.06.2010 - 21:52
Todella ärsyttävää lukea 26 kirjaa joista jokainen yli 500 sivua ja sitten saan vuoden kuluttua kuulla että niitä kolmea vikaa ei julkaista suomeksi. Eräällä foorumilla yksi suomalainen tyyppi sanoi että se The Gathering storm - kirja oli mahtava. Nyt syö miestä...
Raija kirjoitti 23.06.2010 - 22:42
The Gathering Storm oli hyvä, mutta odotan kahdelta viimeiseltä kirjalta vielä enemmän.
Jännityksellä odotan, miten käy Tad Williamsin Varjojen marssi -sarjan suomentamisen. Sekin on eeppistä fantasiaa Ajan pyörän lailla. Williamsin trilogiasta tuli yllättäen neljän kirjan pituinen, ja se tarkoittaa, että Kariston pitäisi julkaista vielä neljä kirjaa kahden sijaan suomeksi. Toivottavasti eivät lopeta sitäkin sarjaa puoleen väliin.
olavi reinsaar kirjoitti 07.11.2010 - 12:32
tämä on todella väärin, on tunne kun menisi ihanan lämpimään kylpyyn ja yhtäkkiä sut heitetään varoituksetta avantoon. tämä on pohja noteeraus ja yritän tästä lähin välttää karistoa
Raija kirjoitti 07.11.2010 - 19:16
Hyvin kuvattu. Edelleen on suru puserossa Kariston päätöksen vuoksi.
mAzzu kirjoitti 14.03.2011 - 18:19
niinpä, ihanaa lukee kirjaa vuos tai kaks (oon joo aika hidas lukemaan), ja kuulla sitte ettei kolmee viimestä kirjaa suomenneta x__x