- Tuomo Jäntti: Verso (Gummerus) – "Kunnianhimoisessa romaanissa viimeisiä hengenvetojaan pidättelevä ihmiskunta käy piirileikkiä kiehtovan omintakeisia uhkia vastaan."
- Heikki Kännö: Mehiläistie (Sammakko) – "Rajattoman luovuuden taidonnäyte sukeltaa syvälle metafyysisten taideteorioiden, realististen ihmishahmojen ja tieteiskirjallisten elementtien uumeniin."
- Jukka Laajarinne: Pinnan alla pimeä (Atena) – "Älykäs, tunteita soitteleva tieteiskauhutrilleri sykkii myyttejä ja arkkityyppejä, salattua symboliikkaa ja sairaasta mielestä kumpuavaa psykopatologiaa."
- David Mitchell: Luukellot (Sammakko, suom. Einari Aaltonen) – "Useiden päähenkilöiden kuljettama, haastavan fatalistinen episodiromaani pohtii, mikä on ihmiselämässä kaikkein tärkeintä."
- Jani Saxell: Tuomiopäivän karavaani (WSOY) – "Uskomattoman rikas inhimillisyyden aarreaitta, joka ammentaa voimaa niin Euroopan lähihistorian kipupisteistä kuin villeistä tieteiskirjallisista ideoista."
Lehdistötiedotteen mukaan raati kiinnitti huomiota vuoden 2017 tarjonnassa käännettyjen kirjojen sekä määrälliseen että laadulliseen laskuun, mutta vastapainoksi kotimaisten tieteiskirjojen aiempaakin vahvempaan esiinmarssiin. Tämä näkyy ehdokasasettelussa.
Tähtivaeltaja-palkinnon asiantuntijaraatiin kuuluvat Hannu Blommila, Toni Jerrman, Elli Leppä ja Antti Oikarinen, jotka julkistavat voittajan toukokuussa.
Ehkä hieman yllättävä ehdokaslista, mutta olen samaa mieltä tieteiskirjallisuuden käännöspuolen heikkoudesta. Vaikka maailmalla on julkaistu erinomaisia kirjoja, jopa naisten kirjoittamia!, niin se ei näy suomalaisten kustantajien valikoimissa.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti
Kommentit ovat iloinen yllätys!