tag:blogger.com,1999:blog-1992867970233853637.post2391264813106385504..comments2024-03-27T14:27:05.545+02:00Comments on Taikakirjaimet: Edgar Rice Burroughs: A Princess of MarsRaija / Taikakirjaimethttp://www.blogger.com/profile/07313077800599377772noreply@blogger.comBlogger1125tag:blogger.com,1999:blog-1992867970233853637.post-14769740903611354242012-10-30T00:24:16.277+02:002012-10-30T00:24:16.277+02:00Vuodatuksesta kopioidut kommentit:
Jussi kirjoitt...Vuodatuksesta kopioidut kommentit:<br /><br /><b>Jussi kirjoitti 26.01.2012 - 18:00</b><br />Minusta jatko-osa Marsin jumalat oli selvästi Marsin sankaria parempi. Toisaalta luin jo ensimmäisen kirjan ilman ongelmia. Minäkin tutustuin sarjaan vasta aikuisiällä, nuorempana se olisi voinut kolahtaa eri tavalla. Itse asiassa pidin enemmän Michael Moorcockin kirjoittamista pastisseista.<br /><br /><b>Raija kirjoitti 27.01.2012 - 15:47</b><br />Moorcockista puheenollen... olin ottamassa Oswald Bastablet luvun alle päivää ennen kuin Vaskikirjat ilmoitti suomennoksesta. Nyt taidan odotella sitten ainakin ensimmäistä käännöstä.<br /><br /><b>Jussi kirjoitti 28.01.2012 - 22:35</b><br />Ensimmäisen Bastable-kirjan suomentaminen on minusta järkevä päätös Vaskikirjoilta. "The Warlord of the Air" toimii hyvin yksittäisenä romaanina, joten jatko-osien mahdollinen kääntämättä jättäminen ei häiritse samalla tavalla kuin jatkuvajuonisissa sarjoissa.<br /><br />Toisaalta haluaisin kustantamon panostavan käännösfantasian julkaisemiseen, muistan yhä alkuperäisen tavoitteen alan klassikoiden suomentamisesta. No tämä ei johtanut menestykseen, ja heti alkuvaiheessa ilmestyi upea, scifiin/kauhuun kuuluva "Olen legenda". Toivon Vaskikirjoille johdonmukaista (ja voitollista) kustannuspolitiikkaa, tempoileva linja eri tyylien ja kirjailijoiden välillä on toivottavasti ohi.<br />Raija / Taikakirjaimethttps://www.blogger.com/profile/07313077800599377772noreply@blogger.com